parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. We-el(l)e szmot = Oto imiona lub Szmot = Imiona; grec. i łac. Exodus = Wyjście [z Egiptu]) – druga księga Pięcioksięgu, licząca 40 rozdziałów. Jej nazwa pochodzi od pierwszych słów księgi We-el(l)e szmot bne(j) Israel (hebr., Oto imiona synów Izraela). Łączy ona pierwszą księgę biblijną z następnymi, stanowiąc niejako pośrednie ogniwo. Kontynuuje opowieść Księgi Rodzaju o patriarchach izraelskich; gościnie faraona, okazanej ojcu i braciom Józefa w Egipcie; opowiada o dziejach związku plemion izraelskich, który się tam ukształtował (por. Dwanaście Plemion Izraelskich); ucisku Egipcjan, zaniepokojonych rosnącą liczebnością Izraelitów; i o opuszczeniu Egiptu przez lud Izraela, w którym przebywali przez 430 lat. Punktem wyjścia dla dalszych, opisywanych w Pięcioksięgu dziejów narodu wybranego jest opowieść o narodzinach Mojżesza, który – w następstwie doznanego widzenia i otrzymania od JHWH szczególnego posłannictwa – owe plemiona skupił wokół siebie, pomimo wielu trudności (por. plagi egipskie), i wyprowadził z Egiptu, a potem ustanowił i zawarł Przymierze z Bogiem (najdonioślejsze zdarzenie w dziejach ludu Izraela). Otrzymał też wówczas Dziesięcioro Przykazań (Wj 20,1-17), tzw. Kodeks Przymierza (Wj 20,22 – 23,19), obejmujący prawo rodzinne, karne, rzeczowe, moralne, przepisy dotyczące świąt, roku szabatowego, oraz szereg przepisów związanych ze sprawowaniem kultu na pustyni (dotyczące Przybytku i jego sprzętów, ołtarza całopalenia, ołtarza kadzenia, szat kapłańskich [por. kohen], ofiar, szabatu). W.K. wyraźnie dzieli się na kilka części, opisujących: 1. uwolnienie Izraelitów z niewoli egip. (1,1-15,21); 2. ich podróż do góry Synaj (15,22-18,27); 3. zawarcie Przymierza z Bogiem i czynności związane ze sprawowaniem kultu (19,1-24,18); 4. odstępstwa Izraela i odnowienie Przymierza (25,1-40,38). Dzieło to stanowi kompilację kilku źródeł (tradycji), pochodzących z różnych ośrodków sprawowania kultu w staroż. Izraelu. Co do datacji księgi, istnieją rozmaite opinie; zdaniem jednych, pochodzi ona z ok. 1280 p.n.e., według innych – z tego lub nieco późniejszego okresu pochodzą jedynie najdawniejsze fragmenty księgi (Kodeks Przymierza, Dekalog i część przepisów dotyczących sprawowania kultu), później zaś powstawały kolejne redakcje tradycji ustnej (prawdopodobnie w początkach istnienia Królestwa Północnego, tj. w końcu X w. p.n.e.; pod koniec istnienia Królestwa Południowego, tj. na pocz. VI w. p.n.e.; i w czasach niewoli babilońskiej). Zgodnie z tradycją żydowską, autorstwo W.K., tak jak i innych ksiąg Pięcioksięgu, przypisywane jest Mojżeszowi. Księga – prócz warstwy historycznej, zaświadczonej przez liczne odkrycia archeologiczne – ma wymiar symboliczny; wybawienie z niewoli egipskiej stanowi typ ery mesjańskiej, w której nastąpi nowe, wspanialsze i pełniejsze zbliżenie ludzi do Boga, pełne cudownych wydarzeń; przy tym owa wolność przypadnie w udziale nie tylko narodowi wybranemu, ale całej ludzkości. W.K. zawiera koncepcję Boga, będącego pierwszą i bezpośrednią przyczyną wszech rzeczy, bezpośrednio ingerującego w dzieje ludzkości, a nie transcendentnego Stworzyciela, pozwalającego, by dzieje świata toczyły się własnymi drogami. Zawiera też dwie, niezwykle ważne dla Żydów prawdy religijnej: że jedynym bogiem jest JHWH oraz że Bóg zawarł Przymierze z ludem izraelskim, wybierając go na swoją szczególną własność, co zobowiązywało Izraelitów do ścisłego zachowywania przykazań Bożych. W późniejszych księgach biblijnych często odwoływano się do słów i idei zawartych w W.K., przy tym często pojawiają się sformułowania w rodzaju: „abyś pamiętał o dniu wyjścia z ziemi egipskiej po wszystkie dni swego życia” (Pwt 16,3). O wyjściu z Egiptu przypominają Żydom także słowa codziennie odmawianej modlitwy – Szma Israel, błogosławieństwo ( Kid(d)usz), odmawiane w każdy szabat, oraz Hag(g)ada szel Pesach, recytowana podczas sederu pesachowego. (Zob. też: Diskin Jehoszua Lejb; Guterman Jaakow Arie z Radzymina; Jubileuszy Księga ; Midrasz Raba; Pesach; Szmot Raba; Rabinowicz Icchak Jaakow z Białej)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.