parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. jajin; jid. wajn) – produkt fermentacji soku winnej latorośli ( winorośl); wyrabiane także z innych surowców zarówno w starożytności, jak i w czasach późniejszych (por. wino rodzynkowe). W okresie starożytnym uważane było za jeden z najważniejszych produktów Erec Israel. Spożywane powszechnie, także w postaci rozwodnionej, zwłaszcza w czasie uroczystych posiłków. Pełniło funkcję dodatkowej ofiary z napojów; pito je także podczas uczty pesachowej ( seder). Widziano w nim m.in.: środek rozweselający serce człowieka; lek – i to jeden z najznakomitszych; dar Boga i znak Jego błogosławieństwa; znak mesjańskiego zbawienia i napój uczty mesjańskiej. Ze względu na to, że w starożytności produkowano głównie czerwone w., było ono także jednym z symboli życia (jak krew). Po zburzeniu Świątyni Jerozolimskiej (70 n.e.) rabini ustanowili, że znakiem żałoby będzie powstrzymanie się od spożywania w. i mięsa. W. niosło jednak ze sobą wiele zagrożeń; nieumiarkowanie w jego piciu potępiali prorocy; zakazywano jego spożywania kapłanom przed sprawowaniem funkcji kultowych. Według popularnej hag(g)ady, sadzenie winnej latorośli miał zainicjować Noe, jednak Szatan zarzynając w winnicy owieczkę, lwa, małpę i świnię, spowodował, iż pod wpływem kolejnych toastów człowiek staje się podobny do owych zwierząt. Później niektórzy sądzili, że w. było również owocem zakazanym w raju, a upicie się przez Adama sprowadziło wiele zgubnych następstw. Istotną rolę w stosunku do w., zwłaszcza począwszy od okresu hellenistycznego, odegrało wykorzystywanie go w kultach pogańskich, a później także przez chrześcijan. Konsekwencją tego był zakaz spożywania w., przygotowanego przez „obcego” (obcoplemieńca), które nazywano jejn nesech – pogańskim winem ofiarnym (por. biszul nochri). W. jednak pozostało częścią wielu żydowskich ceremonii, m.in.: rozpoczynania szabatu oraz wszystkich ważniejszych świąt, połączonego ze specjalną modlitwą (por. Kid(d)usz) oraz takiegoż ich zakończenia (por. hawdala); sederu (por. też: cztery puchary; Eliasza puchar); obrzezania; bar micwy; ślubu (dwa puchary) oraz uczty po pogrzebie ( seudat hawraa). W obyczajowości Żydów w Europie Środkowej i Wschodniej (w tym na ziemiach polskich) zwyczajem ludowym było wylewanie w. na ziemię, w celu zaspokojenia demonów, podobnie jak u ludów słowiańskich. Praktykowano je w chwilach o szczególnym znaczeniu (zwłaszcza takich jak ślub i obrzezanie). Podobnie i z tych samych względów czyniono podczas recytacji dziesięciu plag egipskich (bądź na znak radości ze zniszczenia wrogów), jak również przelewano puchar w. podczas Kiduszu i hawdali (według in. interpretacji, była to praktyka dziękczynna za „puchar przeobfity” opieki Stwórcy; Ps 23,5). (Zob. też: maot chit(t)im; prawa dotyczące żywności)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.