parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
w biblijnych opowieściach z Księgi Rodzaju oraz Księgi Ezechiela (28,11-17) Gan Eden (hebr., Ogród Edenu; jid. Ganejdn) – ziemski ogród (właśc. sad) na wschód od Edenu, lokalizowany – według częściowo niejasnych przesłanek geograficznych – gdzieś w Babilonii. Pośrodku owego sielskiego sadu, powierzonego przez Boga Adamowi, rosną: Drzewo Życia i Drzewo Mądrości. Po upadku Adama strzeże go cherub. Choć elementy opisu r. w Księdze Rodzaju przypominają wątki ze starożytnej literatury Bliskiego Wschodu (zwłaszcza babilońskiej), to jednak nie mamy tu do czynienia z prostym zapożyczeniem. Według wizji Ezechiela, jest on przyozdobiony drogimi kamieniami, co – jak i inne elementy opisu – sugeruje, iż w tym wypadku chodzi o r. niebiański. Drugim określeniem r. jest słowo pardes, spotykane w BH trzykrotnie w znaczeniu „parku”, „gaju”, a w znaczeniu r. – używane w Talmudzie i literaturze apokaliptycznej, w której pojawia się w sensie niebiańskiego r. (znajdującego się np. na wysokiej górze w centrum wszechświata). W opowieściach hagadycznych (hag(g)ada), zamieszczonych w midraszach, obraz r. został rozwinięty (niejednokrotnie prezentując wielkie bogactwo szczegółów); ma kilka wariantów. Autorzy wspomnianych opowieści różnią się nawet w poglądach na temat tego, kto został przeniesiony do r. za życia oraz, co miało w nim spotkać dziewięć postaci biblijnych. Często też jest mowa o dwóch r.: ziemskim i niebiańskim. W rozbudowanych opisach pojawiają się przedstawienia jego kilku części (głównie pięciu lub siedmiu), w których mają przebywać poszczególne kategorie dusz. Przewodzą im i wykładają Torę wybitne postacie z biblijnej i historycznej przeszłości (np. w części dla nawróconych na judaizm – Obadiasz i Onkelos; por. Onkelosa Targum). Pojawiają się także wyobrażenia odrębnego r. dla kobiet, gdzie obok wielkich cór Izraela, ważną rolę odgrywa córka faraona – przybrana matka Mojżesza. W przedstawieniach r. występują zarówno wątki anagogiczne, jak i związane z mesjanizmem. Wiele autorytetów wypowiadało się za nadawaniem opisom r. znaczenia symbolicznego. Szczególnie mocno akcentował to Majmonides, który stwierdzał wręcz, że Gan Eden jest ziemskim sadem, który dopiero zostanie otwarty w przyszłości. Przeciwko takiemu ujęciu protestowało wielu rabinów franc., zaś bronili go uczeni hiszpańscy. Nachmanides pozostawał w opozycji do Majmonidesa, zarówno w tej kwestii, jak i dotyczącej życia pozagrobowego. W religijności ludowej, a także w literaturze kabalistycznej, żywe były również – nadal rozbudowane – opowieści o r., pojmowanym jako realnie istniejące miejsce pobytu dusz (według lud. legendy, przebywają tam także dusze ludzi przed ich przyjściem na świat). W nowożytnej literaturze jidysz najpełniejszy wyraz wątki te znalazły w książce I. Mangera Dos buch fun Ganejdn… (Warszawa 1939; wyd. pol. Księga Raju, tamże 1988). (Por. też: Olam ha-Ba).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.