parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. beer; jid. brunem) – w języku hebrajskim słowo to ma źródłosłów bar ( be(j)t, alef, re(j)sz) – ten sam, co słowo „objaśnić”, „wytłumaczyć”, dzięki czemu s. stała się popularnym symbolem mądrości, a następnie – wypracowanym w XIII w. przez mistyków żydowskich – symbolem Tory, jako niewyczerpanego źródła wody żywej (Iz 12,3). S. w żydowskich znakach zodiaku oznaczała Wodnika. W opowieściach biblijnych była miejscem wielu ważnych wydarzeń, m.in. spotkań Rebeki i sługi Abrahama (poszukującego żony dla Izaaka, oraz wskazania jej znakiem bożym), Jakuba i Racheli, Mojżesza i Cypory. Po wygnaniu Hagar i Izmaela na pustynię (po tym jak Sara urodziła Abrahamowi Izaaka) zostali oni ocaleni dzięki cudownemu objawieniu im s. przez Boga. Według traktatu Pirke(j) Awot (5,6), s. była jedną z rzeczy stworzonych przez Pana o zmierzchu w przeddzień szabatu. Ta cudowna s. – według midraszu – miała zniknąć w okresie niewoli Izraelitów w Egipcie. Ze względu na zasługi Miriam, miała ona jednak towarzyszyć im w czasie wędrówki przez pustynię i zniknąć po śmierci prorokini (zw. była Studnią Miriam), która stała się symbolem cnót niewieścich – twórczości, duchowości, doświadczenia i mądrości. Kabaliści z Safed i niektórzy pobożni, wierzyli, że odnaleźli miejsce w którym istnieje owa s. Według ludowej legendy, S. Miriam napełnia wszystkie s. pod koniec szabatu wodą i nadaje jej cudowne właściwości lecznicze. Z tej legendy żydowskiej feministki wywodziły wprowadzony przez siebie zwyczaj śpiewania pieśni Miriam ha-Newij(j)a (hebr., Prorokini Miriam) podczas ceremonii hawdali.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.