parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. i jid.) – pierwsza litera alfabetu hebrajskiego. Oznacza zwarcie głośni, które dawniej traktowano jak spółgłoskę. Sama w sobie nie ma wartości dźwiękowej (jest literą niemą, kiedy nie towarzyszy jej żaden znak samogłoskowy) i jest wymawiana jako następująca po niej samogłoska („a”, „o”, „i”, „u”, „e”). W języku jidysz a. występuje w trzech postaciach, jako: pasech alef – długie „a”; komec alef – krótkie „a” i sztumer alef – bez wartości dźwiękowej, nieme „a”. W najwcześniejszych inskrypcjach piktogram a. przedstawiał głowę byka (w języku protosynajskim alp znaczyło byk). A. ma wartość liczbową 1. Na temat tej pierwszej litery alfabetu stworzono wiele legend i interpretacji kabalistycznych. Według Dawida ben Szlomo ibn Zimry, kabalisty żyjącego w XV w., znak graficzny a. – stanowi połączenie trzech liter – dwóch jod z waw, tworzące wartość liczbową 26 (= 10 + 10 + 6), a rozbiór Imienia Bożego (jod = 10 + he = 5 + waw = 6 + he = 5) także równa się tej liczbie (por. Imiona Boga). Ma to dowodzić, że a. jest symbolem jednego Boga i zawiera w sobie ukryty odpowiednik Bożego Imienia; jest koroną Tory, bowiem zawiera w sobie wiele tajemnic. Jednak Bóg nie mógł od a. rozpocząć dzieła stworzenia, bo świat nie był jeszcze doskonały; dopiero przez objawienie Tory zyskał swe dopełnienie. A. jest prafundamentem wszechrzeczy, wskazuje na tajemnice istnienia, nadto stanowi źródło dla pozostałych liter alfabetu hebrajskiego. Tradycja żydowska wychwala też pokorę litery a., odzwierciedloną w fakcie, że nie poprosiła Boga, by za jej pomocą stworzył świat, ani też o to, by właśnie od niej zaczynała się cała BH. Ta skromność a. miała zostać później wynagrodzona – od niego bowiem rozpoczyna się Dziesięcioro Przykazań (Anochi Adonaj Elohe(j)cha… – Ja jestem Pan, twój Bóg; Wj 20,2). Przestawiając litery tworzące słowo alef (alef, lamed, pe; zob. t(e)mura), można otrzymać słowo pele, oznaczające „cud”, „cudowną rzecz” albo „potężną opiekę”; ma to wskazywać na ścisły związek a. z Bogiem, którego dzieło jest cudem, a On sam jest jego „potężną opieką”. Ustawiając litery inaczej – można otrzymać słowo ofel – oznaczające „mrok”, „ciemność”, „rzecz ukrytą”; znaczy to, że nie do zgłębienia jest tajemnica a., bowiem jest ona głęboko ukryta, jak sam Bóg, którego istota jest niedostępna dla zmysłów ludzkich. A. – tak jak Bóg – jest tylko jeden (Pwt 6,4); w początkach dziejów ludzie posługiwali się też tylko jedną mową (Rdz 11,6). Kiedy doda się do siebie wartości liczbowe liter tworzących słowo alef (alef = 1 + lamed = 30 + pe = 80), to – pomijając zera – otrzymamy 12, tradycyjny symbol dwunastu Imion Boga, dwunastu znaków zodiaku, dwunastu miesięcy roku, Dwunastu Plemion Izraelskich i dwunastu drogocennych kamieni w napierśniku arcykapłana Aarona (por. efod;); jeśli jednak zachowamy zera, otrzymamy 111 – liczbę stanowiącą trzykrotne potwierdzenie jedności a. oraz jedności Boga. Litera a. powszechnie występowała w napisach na amuletach i w magicznych formułach. Wyrażenie „od alef do taw” (hebr. me-alef we-ad taw; jid. fun alef biz tow) znaczy tyle, co „alfa i omega” lub „od początku do końca”, albo „od A do Z”).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.