parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., Chwała, Dziękczynienie; jid. Hałeł) – w liturgii nazwa Psalmów 113-118, które śpiewa się na stojąco, po Amidzie odmawianej podczas szacharit w czasie świąt, z wyjątkiem Rosz ha-Szana, Jom Kipur oraz Purim, kiedy to miejsce H. zajmuje czytanie Księgi Estery. Talmud nazywa ten zbiór Halelem egipskim, gdyż jest w nim m.in. mowa o wyjściu Izraelitów z Egiptu. H. poprzedza i kończy odmówienie błogosławieństwa. Pół-Halel (hebr. Chaci Halel), będący krótszą wersją H., odmawia się (z pominięciem wersów 1-11 Psalmu 115 oraz 1-11 Psalmu 116) przez ostatnie sześć dni trwania święta Pesach oraz na Rosz Chodesz. Wielki Halel (hebr. Halel ha-Gadol), czyli Psalm 136 odmawia się w szabat i święta na początku modłów porannych. W czasach istnienia Świątyni, H. odśpiewywali lewici przy dopełnianiu obrządku złożenia ofiary z baranka w wigilię Pesach (por. seder). Dla upamiętnienia tego, w rycie sefardyjskim recytowany jest on w Erew Pesach. Ten obyczaj był nieznany Żydom aszkenazyjskim, a co za tym idzie, nie był uznawany w rycie polskim. Chasydzi, przyjmując modlitewnik luriański, a z nim wspomniany zwyczaj, spowodowali, że z czasem także w niechasydzkich gminach żydowskich, wbrew miejscowej tradycji (minhag), przyjął się obyczaj recytowania H. w pierwszą i drugą noc Pesach. W tym wypadku przeważyła popularność danej praktyki w religijności ludowej (np. zakazywał jej J.M. Ornstein, jednak już w poł. XIX w. musiał ją zaakceptować w swym responsie jego następca na stanowisku rabina lwowskiego, Josef Saul Natanson [1808-1875]).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.