parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., od akad. pur = los, przeznaczenie; jid. Purym); Święto Losów (Losowania) – radosne święto stanowiące manifestację narodowych uczuć Żydów, które zrodziło się w gminach żydowskich wschodniej diaspory (być może w Suzie); tradycyjnie obchodzone czternastego dnia adar (ale w roku przestępnym – w adar szeni); w Polsce przypadało w lutym-marcu. Upamiętnia wydarzenia opisane w biblijnej Księdze Estery, jakie prawdopodobnie miały miejsce w poł. V w. p.n.e., tj. wybawienie Żydów z rąk Hamana (będącego archetypem antysemity; por. antysemityzm), wielkiego wezyra lub pierwszego ministra króla Medów i Persów Ahaswerusa (identyfikowanego z Artakserksesem I), dążącego do zgładzenia wszystkich Żydów w Persji. Haman, przez losowanie, miał wyznaczyć termin zagłady Żydów. W rocznicę tego wydarzenia, w dniu poprzedzającym P., tj. trzynastego dnia adar obowiązuje post, zwany Postem Estery. Głównym punktem obchodów jest odczytywanie w synagodze Księgi Estery (hebr. Megil(l)at Ester), spisanej na zwoju pergaminowym (Megil(l)a) , wieczorem w przeddzień święta oraz nazajutrz, podczas porannych modłów ( szacharit). Jeśli P. wypada w szabat, czytanie odbywa się dzień wcześniej lub odkłada się je do następnego dnia. Czytać publicznie może każdy (oprócz kobiet, upośledzonych i nieletnich), zgodnie z zasadą, że nikt, kto sam jest zwolniony od wypełniania obowiązków rytualnych, nie może pośredniczyć i pomagać innym w ich spełnianiu. Kobiety mają obowiązek wysłuchania Megilli. Za każdym razem, gdy czytający wymawia imię Hamana, zgromadzeni podnoszą wrzawę. Służą do tego specjalne grzechotki i kołatki (jid. grager). Imiona dziesięciu synów Hamana zgładzonych w akcie zemsty wymawia się jednym tchem, aby pokazać, że wszyscy zostali straceni równocześnie. W dniu tego święta do Szmone esre(j) i modlitwy po posiłku dodaje się jeszcze modlitwę Al ha-nis(s)im. W P. zakazany jest wszelki post i publiczna żałoba. Po południu spożywa się specjalny świąteczny posiłek, podczas którego nadużywanie alkoholu traktowane jest prawie jak religijny obowiązek (por. adlojada). Podaje się też trójkątne ciastka, zwane hamantaszami. Zwyczajem jest rozdzielanie jałmużny ubogim i wzajemne wymienianie przez przyjaciół purimowych prezentów, najczęściej są to słodycze; dzieci dostają od rodziców „purimowe pieniądze” (jid. purim-gełt). Urządza się także widowiska zwane purimszpilami. W jesziwach „purimowi rabini” (młodzieńcy wybrani do parodiowania swych mistrzów) wygłaszają żartobliwe wykłady. Świętu towarzyszą maskarady, tańce i zabawy dla dzieci; jest to czas żyd. karnawału. Przepisy związane z obchodami tego święta zostały zawarte w traktacie talmudycznym Megilla. Niektóre gminy ustanowiły tzw. Specjalny Purim, na pamiątkę jakiegoś ważnego w ich dziejach wydarzenia, które pozwoliło im ocaleć; np. żydowska gmina w Kownie obchodziła siódmego dnia miesiąca adar szeni „Kowieński Purim”, na pamiątkę otrzymania w 1783 szeregu praw od króla Augusta Poniatowskiego, które wyzwoliły ich od doświadczanych nieszczęść i cierpień (owe nieszczęścia i wybawienie dzięki królewskiemu edyktowi zostały opisane w specjalnym zwoju). (Zob. też: Purim Katan; purimowe talerze; Szabat Zachor; Szuszan Purim)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.