parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. Sfaradim; jid. Sfardim) – określenie początkowo odnoszące się do Żydów mieszkających w Hiszpanii oraz do ich potomków i spadkobierców tradycji kulturowych, przede wszystkim w przeciwieństwie do Aszkenazyjczyków. Wywodzi się ono od powiązania przez wczesnych komentatorów terminu Sfarad ( Ab 20) z Hiszpanią, rzadziej – także z Francją. W średniowieczu, w oparciu o tradycję babilońską, która obejmowała większość krajów śródziemnomorskich, w okresie gaonów , działających pod panowaniem muzułmańskim , na Płw. Iberyjskim rozwinęła się wyrafinowana kultura sefardyjska i odrębny ryt (por. nusach) oraz język ladino. „Kamieniami milowymi” byli jej wielcy twórcy – Jehuda ha-Lewi, Salomon ben Jehuda ibn Gabirol, Abraham ben Meir ibn Ezra, Majmonides, Nachmanides, Salomon ben Abraham Adret, Izaak ben Juda Abrawanel. Najważniejszymi kodyfikacjami halachicznymi tradycji sefardyjskiej były dzieła: Arbaa Turim Jaakowa ben Aszera i Szulchan Aruch J. ben E. Karo. Po wygnaniu Żydów z Hiszpanii (1492) i Portugalii (1496), a następnie także wielu marranów (XVI, XVII w.), powstało osadnictwo sef. m.in. w imperium otomańskim (także na Bałkanach i w Afryce Płn., gdzie kulturowo zdominowali oni miejscowe wspólnoty), oraz w kilku krajach Europy Zachodniej. Żydów europejskich, a wśród nich również S., w posiadłościach Turcji zwano Frenkami. Określenie to zostało przyjęte także przez Żydów aszkenazyjskich na polskich Kresach Płd.-Wschodnich ., jako miano S. W XX w. wielu z nich osiedliło się w Europie, Ameryce Płn. i Płd. oraz w Afryce Południowej. W chwili obecnej największym skupiskiem S. jest Izrael, dzięki osadnictwu po utworzeniu Państwa Izrael (1948). W Polsce przedrozbiorowej społeczność sef ardyjska miała mniejsze znaczenie niż aszkenazyjska, jednak kultura sefardyjska, jak również jej oddziaływanie z terenu imperium otomańskiego na płd.-wsch. Kresy Rzeczpospolitej, wywierały niebagatelny wpływ na Żydów polskich, który uzewnętrznił się częściowo m.in. w rozwoju sabataizmu, frankizmu i w rycie chasydzkim (por.: chasydyzm polski; minhag).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.