parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(jid. purim-szpiłn) – przedstawienia purimowe. Maskarady z okazji święta Purim były organizowane jeszcze w okresie gaonów. W związku z tym, że dramat biblijny stał się domeną kościoła katolickiego, początkowo w środowiskach żydowskich kultywowano głównie, prezentowane po domach, żartobliwe parodie modlitw, kazań czy tekstów talmudycznych, wykonywane solowo, a z czasem w gronie kilku osób (zachował się fragment sztuki z postaciami trzech kantorów z XVI w., powstały prawdopodobnie w Polsce); potem także recytacje poematów, poświęconych wątkom z Księgi Estery (m.in. autorstwa Gumprechta ze Szczebrzeszyna, napisany w Wenecji w poł. XVI w.). W XVI w., wraz z pojawieniem się w Europie świeckiego dramatu, p. rozpowszechniły się, zwłaszcza w dobie reformacji, w wielkich miastach Italii i Niemiec. Początkowo były to tzw. przedstawienia Ahaswerusowe (jid. Achaszwejresz-szpiłn, tzn. dotyczące Ahaswerusa, tj. wydarzeń, które zostały opisane w bibl. Księdze Estery). Później treść ich wzbogacano i rozszerzano (m.in. o wątki zaczerpnięte z midraszy). P. bazowały także na innych wątkach legendarnych i biblijnych (opowieści o Abrahamie, Izaaku, Józefie, Dawidzie i Goliacie, Samsonie i Dalili itp.). Nadal pojawiały się w nich rubaszne, a nawet obsceniczne motywy, tak jak w pierwszym zachowanym rękopisie Achaszwejresz-szpił z 1697, autorstwa krakowskiego Żyda. Do tego repertuaru w języku jidysz, przekazywanego z zasady w formie ustnej, amatorzy (np. uczniowie jesziw), a następnie półprofesjonalni wykonawcy, wprowadzali także śpiew i elementy muzyczne. W sztukach tych występowali wyłącznie mężczyźni (role kobiece eliminowano bądź też starano się je ograniczyć). Niejednokrotnie, w przedstawieniach pojawiały się współczesne treści. W 1577 sąd rabinacki ( be(j)t din) w Brześciu rozpatrywał sprawę przedstawienia purimowego, w którym postać złowrogiego Hamana, dążącego do zagłady Żydów, grał aktor, przebrany za cara Iwana Groźnego. Wykorzystywano też maski, brak natomiast było dekoracji. Z czasem, zaczęły powstawać grupy wędrownych aktorów, wystawiające p. w różnych gminach żydowskich. Jednak najczęstszą formą tego rodzaju występów było odwiedzanie domów żydowskich wieczorem 14. adar i prezentowanie krótkiego „programu” (tak, by można było wystąpić wiele razy jednego dnia), przypominające polski obyczaj „chodzenia z szopką”. Gratyfikację dla „aktorów” stanowiła drobna suma pieniędzy, lub zaproszenie na posiłek świąteczny. Przedstawienia purimowe wystawiano jeszcze w latach 20. i 30. XX w. (współcz. nawiązuje się do tej tradycji). Z p. najczęściej wiązana jest geneza nowożytnego teatru jidysz. Kiedy w Warszawie podjęto próbę zorganizowania stałej sceny żydowskiej (1837), to zespół Dawida Hellina przeciągnął swe występy poza okresem święta Purim. W 1840, wobec protestów Dozoru Bóżniczego, który powoływał się na zwyczaj organizowania tych przedstawień jedynie w czasie wspomnianego święta, władze ros. zakazały mu grać. P. na przestrzeni wieków były bowiem często potępiane przez wielu rabinów i moralistów (m.in. ze względu na nieprzyzwoite treści i elementy satyry bądź jarmarcznej klaunady), podobnie jak później nowożytny teatr jidysz. (Por. też: adlojada; purimowy rabin).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.