parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(jid., Dziennik Lwowski) – obiegowo funkcjonująca nazwa lwowskiego dziennika, wydawanego w języku jid. w 1904-1939. Początkowo ukazywał się jako „Togbłat” (Dziennik). Był to pierwszy tego rodzaju periodyk w monarchii habsburskiej; ukazywał się od 30 III 1904; został założony przez G. Badera. Duże zasługi dla jego rozwoju położył G. Zipper, jego wydawca od 1906, umacniając rynkową pozycję gazety, dzięki wykupieniu konkurencyjnego wydawnictwa „Najes Lemberger Togbłat” (jid., Nowy Dziennik Lwowski). Pismo, związane z orientacją syjonistyczną, odegrało dużą rolę w kształtowaniu się ugrupowania Jung Galicje i tzw. neoromantyzmu galicyjskiego, bowiem jego redaktor literacki, M. Chmielnicki, otwarł łamy gazety przed młodymi twórcami. Od 1926 kontynuacja dziennika kilkakrotnie zmieniała nazwę (często też nazywano ją obiegowym mianem „Der Morgn” [Poranek]): od 1926 – „Der Naje Togbłat – Morgn”; od 2 II 1931 – „Der Morgn”; od października 1931 – „Lemberger Togbłat”; od lipca 1932 – „Der Najer Morgn” (t. 1-8; ostatni nr z 28 VIII 1939). Pismo wydawane było przez M. Ringla, a od 1931 przez E. Schmoraka. Funkcje redaktora naczelnego pełnili w nim kolejno: M. Kleinman, M. Frostig, A. Insler. Od 1936 redaktorem i wydawcą był Mordechaj Rabinowicz. „L.T.” był dziennikiem informacyjnym, poświęcającym – obok wydarzeń społeczno-politycznych – osobne rubryki wydarzeniom w Palestynie oraz społeczności żydowskiej w Polsce i za granicą. Poza tym prowadzono w nim dział literacki, w którym publikowano utwory współczesnych pisarzy, tworzących w języku jid. (fragmenty powieści, poezje), jak również krytyki literackie i teatralne. Z pismem współpracowało spore grono publicystów i działaczy, związanych bądź sympatyzujących z ruchem syjonistycznym (syjonizm), między innymi: M.A. Hartglas(s), E.F. Rotenstreich, D. Schreiber, E. Sommerstein, H. Rosmarin, Anzelm Halpern, Natan Melzer, D. Malz, B. Singer, Benedykt Rosenzweig, D. Vigel i inni. W 1928 ukazały się dwa numery specjalne w języku polskim. Dziennik ten miał również dodatek „Stanisławower Morgn” (jidysz, Stanisławowski Poranek), ukazujący się w 1934 w Stanisławowie.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.