parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
Gerszom ha-Zak(k)en (hebr., Gerszom Starszy), zw. Meor ha-Gola (hebr., Światło Diaspory), Rabe(j)nu (hebr., Nasz Rabi; ok. [960] 966 Metz – ok. 1028 [1040] Moguncja) – uczony; twórca podstaw tradycji aszkenazyjskiej. Był protagonistą racjonalizmu w naukach talmudycznych wśród Żydów franko-niemieckich. Dzięki jasności wykładu G. ben J., kierowana przezeń jesziwa w Moguncji przyciągała uczniów z wielu krajów. On sam systematycznie budował podstawy gmachu wiedzy talmudycznej. Dążąc do ustalenia prawidłowej lekcji Biblii, zajmował się masorą, choć jego autorstwo oryginalnego dzieła z tej dziedziny jest kwestią sporną (być może był twórcą kompilacji); bez wątpienia, zainicjował rozległe badania i ustalił oczyszczoną wersję tekstu biblijnego. Pracował także nad usunięciem pomyłek i błędów oraz dodatków, które pojawiły się w ciągu wieków kopiowania Talmudu. Zakazał kopistom, pod karą cheremu, wprowadzania jakichkolwiek zmian do oczyszczonego tekstu. Można przypuszczać, że był autorem komentarzy do całego Talmudu, choć nie wszystkie ich części zachowały się. Ciesząc się powszechnym autorytetem wśród Żydów w Niemczech, Francji i we Włoszech, musiał zajmować się kwestiami halachicznymi. Jego responsy cytowane były przez wielu uczonych, m.in. przez Rasziego i wszystkich kodyfikatorów (por. halacha). Wielkie znaczenie miały jego decyzje halachiczne (zw. w j. hebr. tak(k)anot de Rabi Gerszom; por. tak(k)anot). Około roku 1000 G. ben J. zwołał zjazd rabinów, który wydał dwadzieścia pięć zasadniczych decyzji, zakazujących m.in.: 1. poligamii; 2. udzielania rozwodu bez uzyskania zgody obu stron, wbrew postanowieniom talmudycznym, uzależniającym rozwód od woli męża; 3. prześladowania odstępców od judaizmu, którzy zostali do tego zmuszeni, oraz zawstydzania powracających doń apostatów (apostazja); 4. czytania cudzej korespondencji, co było istotnym novum w ówczesnej obyczajowości. Jest także autorem pokutnych s(e)lichot, które powstały pod wrażeniem wymuszonego przyjęcia chrztu przez jego syna, a być może także przez żonę, w okresie prześladowań Żydów w Moguncji (por. tojf gewałt).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.