parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(l.mn. od hebr. posek = arbiter, autorytet rabiniczny; jid. poskim) – uczeni w Piśmie, działający od czasu skodyfikowania Talmudu, których wysiłek koncentrował się na wydawaniu decyzji, dotyczących praktycznego stosowania halachy. Ich przeciwieństwem byli mędrcy studiujący Prawo, zwani niekiedy mefarszim (hebr., komentatorzy, wyjaśniający, objaśniający). Termin p. pochodzi od słowa p(e)sak (hebr., orzeczenie, prawo, werdykt, wyrok, rozstrzygnięcie), a jego geneza wiąże się z rolą, odgrywaną przez lokalne autorytety (nauczycieli, przywódców), których decyzje dotyczyły praktyki stosowania Prawa i wiązały się z tradycją obowiązującą na danym terenie, przekazywaną z pokolenia na pokolenie. Toteż ich decyzje, dotyczące poszczególnych kwestii z zakresu halachy, były uznawane za obowiązujące w danym regionie. Owo ograniczenie wynikało z faktu, że w swych rozważaniach uwzględniali lokalne tradycje i zwyczaje (por. minhag), w przeciwieństwie do uczonych, badających zagadnienia halachiczne jedynie w świetle źródeł literatury rabinicznej. Autorytet p. zależał przede wszystkim od ich reputacji, jako wybitnych talmudystów, a nie od prestiżu wynikającego z zajmowanych przez nich stanowisk; często także – od doświadczenia w sprawowaniu funkcji sędziowskich. Ponieważ w Talmudzie wiele kwestii jest przedstawianych w formie dyskursywnej, bez podania definitywnych decyzji, od VI w. musieli więc podejmować je uczeni, cieszący się powszechnym autorytetem. Udzielane przez nich odpowiedzi tworzyły kolekcje (por. responsy); za najstarsze z nich uchodzą: pochodzące z VIII w. dzieło rabiego Achaji Sefer szeiltot (hebr., Księga problemów) oraz – z tego samego okresu lub nieco późniejsze – Halachot g(e)dolot, które stało się zapowiedzią dalszego rozwoju literatury p. Jej dzieje dzielone są na: a) okres arbitrów wcześniejszych (hebr. p. riszonim), działających w okresie od VI do XV w., a więc poczynając od gaonów, poprzez wszystkich kodyfikatorów, na czele z I. ben J. ha-Kohenem Alfasim, Majmonidesem, Jakubem ben Aszerem; b) okres arbitrów późniejszych (hebr. p. acharonim), którzy działali po ukazaniu się dzieła Szulchan Aruch J. ben E. Karo i Map(p)a M. Isserlesa. Ponieważ p. utożsamiani są również z kodyfikatorami Prawa, więc niektórzy autorzy uznają za koniec ich działalności opracowanie wspomnianych dzieł Karo i Isserlesa, gdyż – ich zdaniem – po śmierci owych kodyfikatorów już tylko nieliczni uczeni zasługiwali na miano p., a wśród nich szczególne miejsce zajmował A. ben J.M. Dancig. (Zob. też Halachot p(e)sukot)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.