parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
tanchuma – tytuł nadawany kilku kompilacjom midraszy (typowi kompilacji) do Pięcioksięgu, pochodzący od palest. amoraity, Tanchumy bar Abby (IV w.), często w nich wspominanego (być może kolekcja jego hag(g)ad stała się podstawą do opracowania pierwszej takiej kompilacji). Liczne rękopisy noszą taką nazwę i część z nich pod nią została wydana. Posiadają one pewne elementy wspólne, jednak nie można jednoznacznie stwierdzić, że pochodzą z pewnych wspólnych źródeł czy też że pierwotnie istniał jakiś jeden tekst, z którego one wszystkie się wywodzą. Typologia t. obejmuje: 1. tzw. Tanchuma A, który jest prawdopodobnie jednym z najstarszych zbiorów midraszy, cytowany przez TB, skompilowany w V w.; 2. tzw. Midrasz Jelamdenu Rabenu, zw. też Tanchuma B, którego nazwa pochodzi od słów rozpoczynających poszczególne jego części: „Jak nasi Mistrzowie nas uczą”, cytowany przez średniowieczne źródła (por. Pesikta Rabati); nie stanowi jednak jednego, kompletnego tekstu dzieła; 3. Midrasz Tanchuma, zw. też Tanchuma C, który jest wersją tekstu, opartą na rękopisie z Oxfordu, różniącą się w wielu miejscach od pozostałych. Podobnie jak Midrasz Raba, T. zawiera homiletyczne omówienie tygodniowych czytań Biblii, lecz tylko Ksiąg Rodzaju i Wyjścia oraz dużych partii Ksiąg Kapłańskiej, Liczb i Powtórzonego Prawa (por. Tory czytanie). Homiletyczna interpretacja wielu wersów biblijnych związana jest z mesj. nadziejami na wyzwolenie, przepowiedziane przez proroków. Ważnym etapem badań nad T. była edycja tekstu, oparta na wielu rękopisach, ze wstępem krytycznym, dokonana przez S. Bubera i wydana w Wilnie w 1886.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.