parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
Izrael Meir Kahan (Kagan; właśc. Pupko), zw. Mędrcem z Radunia, a od tytułu swego dzieła – Chofecem Chaimem (1838 – 1933 Raduń) – rabin, talmudysta, rosz jesziwa. W 1848 zamieszkał wraz z rodzicami w Wilnie. W młodości nie wyróżniał się wśród młodzieży studiującej Talmud. Po ślubie osiedlił się w Raduniu k. Lidy na Wileńszczyźnie, gdzie jego żona prowadziła mały sklepik, on zaś zajmował się księgowością, poświęcając większość czasu na pisanie, wydawanie i dystrybucję własnych książek. Był wcieleniem ideału „prostego Żyda” (proste Jidn), którego przymioty ducha i postawa moralna wykreowały na jednego z przywódców społeczności. Jego osobowość zaczęła przyciągać wielu uczniów, i choć I.M. ha-K. nie miał zamiaru tworzyć własnej jesziwy, to ok. 1869 tak właśnie zaczęto nazywać jego dom („jesziwa w Raduniu”; „jesziwa Chofec Chaima”). Z czasem miała ona ok. 300 studentów i w 1914 została przeniesiona do wzniesionego specjalnie dla niej budynku. Po pewnym czasie, I.M. ha-K. zaczęli w nauczaniu wyręczać zięciowie. Pod koniec lat 20. XX w. jesziwa w Raduniu popadła w poważne tarapaty finansowe; szukano wsparcia u współwyznawców za granicą (m.in. w Belgii, Stanach Zjednoczonych, Afryce Południowa), rozsyłając liczne apele. I.M. ha-K. był jednym z przywódców duchowych Agudy. Prowadził rozległą działalność społeczną, m.in. związaną ze zdobywaniem wsparcia dla szkolnictwa religijnego (twórca Waad ha-Jesziwot). Napisał 21 dzieł, przy czym nie był klasycznym typem uczonego, lecz przede wszystkim starał się odpowiadać na postrzegane przez siebie potrzeby społeczności żydowskiej, choć jego główne dzieło – Miszna Berura (hebr., Nauka skrystalizowana; komentarze do Orach Chajim; 6 tomów, 1884-1907) – przysporzyło mu opinii wielkiego znawcy Prawa, następcy M. Isserlesa, jako że było ono praktyczną wykładnią Halachy, kodeksem rytuału Żydów w nowym opracowaniu. Zajmował się też opracowaniem i komentowaniem Sześciuset trzynastu nakazów i zakazów. Pierwsza książka I.M. ha-K. (wydana anonimowo) pt. Chofec Chajim (hebr., Chcący żyć, 1873), poświęcona była prawu religijnemu, dotyczącemu plotki i obmowy. Zagadnieniu temu I.M. ha-K. poświęcił jeszcze dwie prace, oraz ułożył modlitwę o uchronienie od grzechu dawania fałszywego świadectwa. Wśród innych dzieł tego autora w szczególny sposób związane z problemami życia żydowskiego są: Machane(j) Israel (1881) – praktyczna wykładnia Prawa dla żołnierzy żydowskich oraz Nid(e)che(j) Israel (1894), przeznaczone dla Żydów emigrujących na Zachód (emigracja Żydów z Polski), mające dopomóc im w dochowaniu wierności religii przodków.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.