parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr. kochawim; jid. sztern). Prawo Mojżeszowe, w obawie przed bałwochwalstwem, zakazywało oddawania czci ciałom niebieskim (Pwt 4,19; 17,3). W Biblii więc i w modlitwach, przywołując obraz nieba, wielbiono Boga, jego Stwórcę. W licznych metaforach biblijnych g. niebieskie są symbolem płodności: „[...] będę ci błogosławił i dam ci potomstwo tak liczne jak gwiazdy na niebie [...]” (Rdz 22,17); „I synów ich rozmnożyłeś jak gwiazdy na niebie [...]” (Ne 9,23). Dlatego też g. ozdabiano baldachimy ślubne, albowiem micwa prokreacji była jedną z najważniejszych micw. W BH na określenie g. używa się słowa kochawim; tylko raz (w 2 Krl 23,5) pojawia się słowo maz(z)alot, oznaczające gwiazdozbiory, znaki zodiaku. Pozostałością licznych wierzeń związanych z astrologią jest w folklorze żydowskim powiedzenie Mazł tow (jid.; hebr. Mazal tow = Na szczęście, dosł.: Szczęśliwej gwiazdy [Niech twój znak (gwiazda) będzie dobry]). Motyw ośmioramiennej g. pojawia się na talerzach purimowych i pesachowych (sederowe naczynia). W jej środku przedstawiano trzy ryby lub trzy zające, czasami baranka (baran). Prawdopodobnie w tym kontekście g. była symbolem czasów mesjańskich (Iz 30,26). (Zob. też Gwiazda Dawida)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.