parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebrajski, przykazanie, dobry uczynek, l.mn. micwot; jidysz, micwe, l.mn. micwes) – termin o podwójnym znaczeniu: 1. oznacza przykazania i odnosi się do Sześciuset trzynastu nakazów i zakazów – 365 zakazów (hebrajskie, micwot lo-taase bądź law) i 248 nakazów (hebrajskie micwot ase). Do tych m. dołączona jest wielka liczba przykazań, mających źródła rabiniczne (hebrajskie, micwot de-rabanan), jednak niektóre z nich mają moc podobną do biblijnych, czyli wynikających bezpośrednio z Bożej woli (hebrajskie, micwot de-orajta), i przed ich spełnieniem wygłasza się błogosławieństwo, chwalące Stwórcę za uświęcenie człowieka przykazaniem i za nakazanie spełniania go. Są to: mycie rąk przed posiłkiem, zapalenie świec w szabat i święta, przygotowywanie e(j)ruwu, recytacja hal(l)elu, zapalanie świateł podczas Chanuki, czytanie Zwoju Estery w Purim. Rabini dopuszczali zróżnicowanie wagi i znaczenia m., wyróżniając te, których spełnianie jest równoważne z wykonywaniem nakazów całej Tory (np. noszenie cyces; obrzezanie; dobroczynność). Jednak już Jehuda ha-Nasi napominał: „Traktuj tak samo uważnie mniej znaczące przykazanie, jak i bardzo znaczące, albowiem nie wiesz, jaka będzie nagroda za dobre uczynki” ( Pirke(j) Awot 2,1). Przeciwieństwem m. jest awera. Obrządki bar micwy i bat micwy są związane z osiągnięciem wieku, w którym człowiek ponosi odpowiedzialność za spełnianie m. W zasadzie na kobietach nie ciążą szczególne powinności spełniania przykazań w określonym czasie, poza grupą m., przeznaczonych wyłącznie dla nich (por. nid(d)a). W erze mesjańskiej, gdy zapanuje „Królestwo Boże”, a ludzkie ułomności zostaną usunięte, m. nie będą już potrzebne. 2. m. to także dobry uczynek w ogólności, jak również akt szczególnej pobożności lub dobroczynności, nawet, jeśli w Biblii nie ma nakazu jego spełniania. O ich znaczeniu decyduje fakt, iż w żyd. teologii podstawę ich oceny stanowi pogląd o wypełnianiu w ten sposób woli Bożej, co wiąże się z pojęciem kaw(w)ana. Uczeni w Piśmie uważali, że m. w zasadzie nie przynoszą bezpośrednio nagrody na tym świecie. Jednak w folklorze przechowane zostało przekonanie, że mogą one oddalać niebezpieczeństwa, grożące ciałom ludzkim, z czego wynikał na przykład obyczaj wręczania – przed udaniem się w podróż – monety, która miała być przeznaczona na cele dobroczynne, po przybyciu na miejsce. Kabaliści przypisywali m. siły mistyczne. W związku z tym, włączali do liturgii specjalne modlitwy, odmawiane przed spełnieniem m., poprzez które werbalizowali ich ezoteryczne intencje. (Por. też: Sefer ha-Micwot; seudat hawraa; Noachidów prawa; Przymierze z Bogiem).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.