parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(Cadyków) [Mężów] (hebr. Lamed-Waw [ lamed = 30; waw = 6] Cad(d)ikim); Sprawiedliwi Mężowie, zw. też Nistarim (hebr., Ukryci) – zgodnie z tradycją żydowską, grupa trzydziestu sześciu mężów sprawiedliwych, których można spotkać w każdym pokoleniu ludzkości; chronią oni świat przed zagładą. Domniemanie o ich istnieniu pierwotnie zostało wywiedzione z biblijnego sformułowania, że „sprawiedliwy jest podstawą świata”, rozwiniętego w opowieść o Sprawiedliwych, którzy pojawiają się na ziemi w każdym pokoleniu, by dzięki ich zasługom, świat mógł trwać nadal. W pierwotnej wersji pojawia się ona w TB, w którym z ich istnieniem związana jest Szechina. Liczba „36” już w Talmudzie wiąże się z sumą wartości liczbowej hebrajskich liter lamed i waw, występujących w Księdze Izajasza (30,18), co potwierdza – na podstawie innego cytatu – Tik(k)une(j) Zohar ( Sefer ha-Zohar). Z ich postaciami wiązały się także rozważania wielu kabalistów z XVI i XVII w. oraz chasydów. Na tej podstawie rozwinął się jeden z najbardziej popularnych wątków legendarnych w żydowskiej literaturze ludowej. Mimo mnogości wariantów, jeden z owych T.Sz.S., zw. popularnie (w j. jid.) Łamed-wownikiem, jest zwykle niezamożnym i ciężko pracującym, prostym Żydem. Jego zasługi polegają nie na uczoności, co ma związek z kontestacją elit trad. społeczności, lecz na dobrych uczynkach, a zwłaszcza na pomocy bliźnim. Jego incognito tylko wyjątkowo zostaje złamane, czego jednak pod żadnym pozorem nie należy rozgłaszać. Według legendy, jednym z owych T.Sz.S. będzie także Mesjasz. Za pośrednictwem źródeł ludowych postacie T.Sz.S. weszły do literatury. Wątek ten podejmuje także film w języku jidysz – Łamed-wownik (Jeden z Trzydziestu Sześciu Sprawiedliwych), zrealizowany przez H. Szaro w 1925, według scenariusza Henryka Bojma, którego akcję umieszczono w realiach powstania styczniowego. (Zob. też Zchut Awot)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.