parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(od arab. chilat, przez tur. chalat = rodzaj szaty, używanej w krajach arab.), nazywany też kapotą (jid. kapote) – luźna, długa szata wierzchnia, zapinana z przodu; od XVIII w. uważana za typowy strój Żydów polskich. Genezę tego ubioru wiąże się najczęściej z żupanem, co zgadza się z tendencją do przejmowania przez Żydów w okresie staropolskim różnych elementów stroju szlacheckiego. Mogło to być jednak bezpośrednie nawiązanie do stroju wsch., noszonego zarówno w owianym tęsknotą Erec Israel, jak i przez niektóre grupy ludności Rzeczypospolitej (np. przez Ormian), do którego ch. miał zbliżony krój, bardziej niż do szlacheckiego żupana. Początkowo Żydzi nosili kolorowe ch., np. na Podolu – w kolorowe, pionowe, paski. Jednak od czasu rzezi, związanych z powstaniem Chmielnickiego i prześladowaniami Żydów w dobie tzw. potopu oraz później (por. humańska rzeź), w stroju żydowskim zaczęła dominować czarna barwa. W XIX w., już bez wyjątków, noszono czarne ch., jako wyraz tendencji ascetycznych, a równocześnie znak żałoby po zburzeniu Świątyni Jerozolimskiej. Z czasem, ch. jako strój zachowywany przez ortodoksów (por. judaizm ortodoksyjny) i chasydów, stał się symbolem wierności tradycji. Noszących go nazywano „Żydami chałatowymi”, w odróżnieniu od „Żydów surdutowych”, którzy przejmowali nie tylko ubiór, ale także obyczaje gojów. Wraz z postępami asymilacji i akulturacji, zwłaszcza w publicystyce, „chałaciarz” stał się synonimem biednego i zacofanego Żyda, choć nawet wówczas ch. nie był jednoznacznym wyznacznikiem ubóstwa. Większość Żydów – poza zupełnymi nędzarzami – posiadała bowiem ch. codzienne oraz odświętne, które zakładano na uroczyste okazje, zwłaszcza wychodząc do synagogi i w święta. Niektóre ch. szyto z drogich materii (np. z atłasu czy jedwabiu). Upowszechnienie się ch. wśród Żydów polskich wiązało się jednak niewątpliwie z tendencją do odchodzenia od zewnętrznych oznak zamożności, jaka zarysowała się w kulturze żydowskiej od 2. poł. XVII wieku. (Zob. też reguła prawej ręki)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.