parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
raporty emisariusza polskiego podziemia, J. Karskiego, sporządzone dla Rządu RP na wychodźstwie, po dwóch misjach kurierskich, dotyczące m.in. sytuacji Żydów w okupowanym kraju. Karski, jako reprezentant najważniejszych konspiracyjnych ugrupowań politycznych w kraju, dotarł do siedziby rządu polskiego w Angers, gdzie złożył pisemny raport przeznaczony początkowo tylko dla jego członków. W sprawozdaniu kuriera znalazły się m.in. informacje o położeniu Żydów na ziemiach wcielonych do Rzeszy (pisał, że ich sytuacja „jest jasna, łatwa do zrozumienia: są oni poza prawem […]. Żydzi są pozbawieni jakiejkolwiek szansy przeżycia”) oraz o położeniu Żydów w GG, gdzie „Niemcy chcieliby stworzyć coś w rodzaju rezerwatu żydowskiego”, a także na terenie okupacji sowieckiej, gdzie – jak podkreślał – sytuacja Żydów „jest w wielu wypadkach lepsza i gospodarczo i politycznie niż była przed wojną”. Ponieważ raport zdecydowano się ujawnić aliantom i wykorzystać na rzecz polskiej propagandy wojennej, usunięto z niego lub przeredagowano – za zgodą autora – cztery fragmenty o nastrojach i postawach antysemityzmu, m.in. o tym, że Niemcom udało się znaleźć wąską platformę porozumienia „z dużą częścią polskiego społeczeństwa wokół problemu żydowskiego”. Po zakończeniu drugiej misji jesienią 1942, do Londynu, z ramienia Delegatury Rządu, Karski przedstawił kolejny raport; partie poświęcone sytuacji Żydów zostały napisane m.in. na podstawie dokumentacji, zebranej i opracowanej w Referacie Żydowskim Komendy Głównej AK, oraz własnych analiz prasy konspiracyjnej. Przed wyjazdem do Londynu kurier spotkał się z przywódcami żydowskiego podziemia, przebywającymi po tzw. aryjskiej stronie, z Menachemem Kirszenbaumem i L. Feinerem, był też w getcie warszawskim i w obozie przejściowym w Izbicy Lubelskiej, z którego kierowano Żydów do Bełżca. Karski długo podawał, że był w samym ośrodku zagłady. Były to pierwsze informacje o przejściu Holokaustu na etap eksterminacji bezpośredniej, które dotarły na Zachód. Zostały one zignorowane przez polski rząd w obawie, że prześladowania Żydów przyćmią prześladowania Polaków, spodziewanego braku reakcji sprzymierzeńców, a także z powodu niechęci do podjęcia zdecydowanych działań przez podziemie w kraju. Dopiero w grudniu 1942 władze pol. wezwały aliantów – bez rezultatów – do podjęcia kontrakcji. Karski, widząc nieskuteczność swojej misji, usiłował przekonać polityków i opinię publiczną, że mówi prawdę i spowodować wstrzymanie procesu Zagłady. Spotkał się m.in. z W. Churchillem i F.D. Rooseveltem, opublikował książkę The Story of the Secret State (Boston 1944).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.