parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(jid. Jidisze Kulturele Organizacje); JIKOR (akr.) – jedno z dwóch podziemnych stowarzyszeń kulturalno-oświatowych w getcie warszawskim, utworzone w grudniu 1940 przez ekonomistę i demografa, M. Lindera. Jego celem była popularyzacja języka i literatury jidysz, odwrotnie niż miało to miejsce w wypadku Tkumy, optującej za j. hebrajskim. Na czele stowarzyszenia stanęli czołowi działacze społeczni i konspiracyjni dzielnicy zamkniętej, na ogół wywodzący się z PS-L i Bundu, m.in.: E. Ringelblum, I. Gitterman, Sz.E. Sagan, Sonia Nowogrodzka, M. Mazo i inni Istnienie dwóch towarzystw kult., popierających (każde inny) jeden z języków żydowskich, świadczy nie tylko o różnicach ideologicznych, lecz także o językowej rywalizacji, która rzeczywiście istniała w getcie; niemniej, wokół JIKOR-u skupiało się więcej ludzi, jako że tylko nieznaczny odsetek mieszkańców getta władał językiem hebrajskim. Jesienią 1941, po uzyskaniu od władz niemieckich zezwolenia na uruchomienie szkolnictwa podstawowego, JIKOR współdziałał w akcji tworzenia sieci szkół jawnych, m.in. szkoły im. B. Borochowa, wydawano w tej sprawie liczne odezwy. Wcześniej stow. prowadziło działalność wyłącznie nielegalną i półlegalną, organizując – przy pomocy Żydowskiej Samopomocy Społecznej (ŻSS) i komitetów domowych, w ramach których działał – odczyty, wieczory literackie i spotkania rocznicowe (akademie), poświęcone wybitnym żyd. pisarzom i poetom. Imprezom takim zwykle towarzyszyła muzyka, śpiew i deklamacje zarówno w wykonaniu zawodowych aktorów, jak i amatorów; organizowano je co tydzień w siedzibie ŻSS (były Instytut Nauk Judaistycznych) na Tłomackiem. W lutym 1941 Ringelblum zanotował, że w mieszkaniach prywatnych odbyło się 90 spotkań poświęconych twórczości Mendele Mojcher Sforima. Organizacja walczyła o ambitny teatr, organizując w tym celu dyskusje nad kiczowatym repertuarem teatrów koncesjonowanych, ale także szereg tajnych imprez teatralnych. Ośrodkami podziemnego życia kulturalnego, animowanymi m.in. przez JIKOR, stały się kuchnie społeczne (stołówki), będące w istocie także klubami inteligencji twórczej. Urządzano w nich wystawy plastyków; poeci czytali swoje utwory; występowali aktorzy. Działacze organizacji walczyli także o „prawo obywatelstwa” języka jidysz w życiu publicznym; dzięki ich staraniom, Judenrat wydawał ogłoszenia także w tym języku. Działalności JIKOR poświęcone jest, znajdujące się w Archiwum Ringelbluma w ŻIH IN-B, opracowanie H. Wassera, zatytułowane JIKOR w getcie warszawskim. (Por. też Auerbach Rachela) PS
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.