parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
właśc. Elijahu ben Aszer ha-Lewi Aszkenazi, noszący przydomki Elijahu Baruch (hebr., Błogosławiony Eliasz) bądź Medakdek (hebr., Gramatyk), a – od tytułu swego dzieła – Tiszbi (1468 Neustadt – 1549 Wenecja) – filolog, leksykograf i poeta piszący w języku hebrajskim. Był nauczycielem języka hebrajskiego. Od 1504 mieszkał w Paryżu, a od 1509 w Rzymie, gdzie przebywał na dworze kardynała Guido Viterby, gen. zakonu augustianów. W 1527, po zdobyciu Rzymu przez wojska niemieckie, musiał przenieść się do Wenecji, gdzie pracował jako korektor w sławnym wydawnictwie Bomberga oraz uczył języka hebrajskiego posła francuskiego i późniejszego biskupa, Georgesa de Selve. Choć kilkakrotnie odmawiał przyjęcia katedry w chrześcijanskich kolegiach, był podejrzewany przez współwyznawców, że naucza chrześcijan, aby mogli znaleźć w hebrajskich tekstach, a zwłaszcza w kabale, argumenty przeciw judaizmowi. Opublikowanie jego masoreckiej rozprawy Masoret ha-masoret (1538) wywołało protesty opinii żydowskiej (m.in. ze względu na tezę, że system punktacji w BH został stworzony przez masoretów w V w.; masora i masoreci). Od 1540 E.L. kierował działem hebrajskim chrześcijańskiej drukarni w Isny. Tam opublikował talmudyczny leksykon Tiszbi (hebr., Tiszbianin [przydomek Proroka Eliasza, pochodzącego z Tiszbe], 1541) i Meturgeman (hebr., Tłumacz 1541) – aramejski słownik wyrażeń, pojawiających się w targumach. Wśród innych dzieł E.L. trzeba wymienić jeszcze Bowe-Buch. Koniec życia uczony spędził w Wenecji.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.