parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
zw. też podatkiem dziennym – początkowo podatek obowiązujący wszystkich Żydów przybywających do miast, posiadających przywilej de non tolerandis judaeis. W Warszawie wprowadzono go najprawdopodobniej w 1768; przy wjeździe do miasta, na rogatkach pobierano 3, a potem 5 gr za prawo pobytu w nim przez 14 dni. Ważność uzyskanego w ten sposób „biletu”, zwanego też „kartą pobytu” (jid. pobyt-karte), częstokroć przedłużano. Od 1777 posiadanie stałych „generalnych” kart obowiązywało również Żydów od lat mieszkających w stolicy. Bezpłatne „bilety” uzyskać mogli tylko faktorzy lub dostawcy zagranicznych poselstw, ambasad lub pracujący dla zatrudnionych w nich urzędników. Stałe prawo pobytu miał jedynie syndyk żydowski wraz ze szkolnikami. Od 1784 opłata „biletowa” za każdy dzień pobytu (zw. w j. jid. togcetł) wynosiła 1 złp, a w czasie insurekcji kościuszkowskiej – 3 zł. Konsekwencją nieuiszczania jej mógł być areszt, surowe kary cielesne oraz deportacja. W 1811 b. zniesiono, a 7 IX 1824 – decyzją Namiestnika Królestwa Polskiego – przywrócono, wypuszczając w dzierżawę drogą licytacji, ogłaszanej co trzy lata. Podatek ten obowiązywał wszystkich przyjezdnych Żydów oraz tych, którzy nie byli zapisani w księgach stałej ludności miasta. Uzyskane zeń kwoty przeznaczano na utrzymanie żydowskich szkół elementarnych, a od 1836 – trafiały do kasy miejskiej, stanowiąc znaczące źródło jej dochodów. W okresie międzypowstaniowym opłata b. wynosiła 20 gr za każdy dzień pobytu plus 10 gr za papier stemplowy, na którym wypisany był kwit. W 1854 zwolniono od niej tylko kupców pierwszej i drugiej gildii oraz lekarzy, mogących wylegitymować się odbyciem sześcioletniej praktyki na prowincji. Mimo licznych, podejmowanych przez Dozór Bóżniczy prób zniesienia bądź obniżenia wysokości opłaty biletowej, przez lata obowiązywała ona w niezmienionej formie. Z niej właśnie utrzymywana była warszawska Szkoła Rabinów. B. zostało zniesione dopiero postanowieniem Rady Administracyjnej Królestwa Polskiego z 28 XII 1862 (9 I 1863).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.