parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., odkupiciel [mściciel] krwi). W społecznościach pierwotnych obowiązywał nakaz, znany wszystkim społeczeństwom starożytnym Bliskiego Wschodu jako instytucja prawna, zabicia mordercy bądź kogoś z jego klanu. Przykłady jego stosowania odnajdujemy także w Biblii. W prawie halachicznym krwawa zemsta została zniesiona. Nieumyślny zabójca – zgodnie z zapisem w Księdze Powtórzonego Prawa (19) – mógł udać się do jednego z sześciu „miast uchodźców” („miast ucieczki”; por. lewickie miasta) i skorzystać tam z prawa azylu, przy czym drogi prowadzące do nich miały pozostawać wolne. Zabójca umyślny, tj. dokonujący tego czynu z nienawiści, miał być wydany przez starszyznę owych miast, bowiem ziemia Izraelitów jest „mieszkaniem Boga”, a wobec tego krew „bezcześci ziemię i nie ma innego zadośćuczynienia za krew przelaną, jak tylko krew tego, który ją przelał” (Lb 35,33). Król był jednak zobowiązany do powstrzymania wendety (hebr. geul(l)at dam). Według Talmudu, zabójca winien zostać ukarany po procesie; w traktacie Makot zawarto wiele szczegółów związanych z takim postępowaniem, jednak nie miały one większego znaczenia w sytuacji utraty własnego państwa (m.in. wygnany człowiek miał odzyskiwać wolność po śmierci arcykapłana). Także Bóg występuje tam jako Goel ha-dam; w pojęciu tym łączy się funkcja odkupiciela (zbawiciela) i mściciela. W literaturze midraszowej Mesjasz pojawia się jako Goel – Zbawiciel. Określenie to wiązane jest też z Mojżeszem (pierwszy Goel), który objawił się Żydom, a potem ukrył; w przyszłości zaś ponownie objawi się jako Mesjasz.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.