parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., Księga Pobożnych) – główne dzieło niemieckich (nadreńskich) chasydów – grupy żydowskich średniowiecznych pietystów, przypisywane Jehudzie he-Chasidowi z Regensburga (zob. też. kabała chasydów nadreńskich). Jednak najprawdopodobniej powstało ono już po jego śmierci, kiedy to uczniowie Jehudy scalili fragmenty, zapisywane przez mistrza przez całe życie. Powstałe w ten sposób dzieło uzupełniły nauki kilku jeszcze innych przedstawicieli nadreńskich chasydów, w tym przede wszystkim Samuela (ojca Jehudy) oraz Eleazara ben Jehudy ben Kalonymosa z Wormacji. S.Ch. początkowo składało się z trzech części, poświęconych pobożności, pokorze i bojaźni Bożej. Jest ono uważane za arcydzieło literatury moralizatorskiej i pietystycznej, wyrosłe z niezrealizowanego marzenia Jehudy o zbudowaniu odrębnej żydowskiej społeczności, będącej emanacją ruchu poświęcającego się wyłącznie realizacji przykazań religijnych i etycznych, kierowanego przez Mędrców ( chachamim). Zarówno ogromny prestiż, jakim cieszył się Jehuda he-Chasid, jak i walory dzieła odzwierciedlającego popularne wierzenia i obyczaje Żydów niemieckich, zapewniły mu ważną rolę w całej kulturze aszkenazyjskiej. S.Ch. służyło jako praktyczny przewodnik codziennej pobożności i ascetyzmu, którego oddziaływanie rozciągnęło się na kilka następnych stuleci, w tym na ruch chasydzki (por. chasydyzm polski). Po raz pierwszy zostało wyd. w Bolonii w 1538 (później wielokrotnie wznawiane; jedno z ostatnich wydań – Jerozolima 1985); a wśród kilku następnych edycji (czasem pod zmienionymi tytułami) pierwsza polska (w j. hebr.) została ogłoszona w Żółkwi w 1806. (Por. też: Margaliot Ruben; Orchot cad(d)ikim; s(e)gul(l)a)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.