parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1901 Kopyczyńce, Galicja Wsch. – 1983 Stany Zjedn.) – pisarz, poeta, dramaturg, tworzący głównie w języku jidysz, aktor. Po ukończeniu chederu, a potem gimnazjum w Galicji, studiował filologię oraz sztukę aktorską w Wiedniu. W 1925 występował w hebrajskim teatrze w Palestynie, a potem m.in. na scenie Towarzystwa „Krakowski Teatr Żydowski” (1926–1927; pod pseudonimem). W 1922–1925 współpracował z lwowskim pismem „Judiszer Literariszer Kalender” (jid., Żydowski Kalendarz Literacki). W 1928 osiadł w Stanach Zjednoczonych. Współpracował z wieloma czasopismami żydowskimi w Ameryce oraz w Europie, w tym także w Polsce – z lwowskim „Di Judisze Bine” (Żydowska Scena), „Morgen” (Poranek [Jutro]) czy „Literarisze Bleter”. Pisywał na tematy związane z Żydami polskimi (m.in. seria artykułów 1000 jorn Jidn in Pojłn = 1000 lat Żydów w Polsce). Pisał poezje, powieści, nowele i dramaty. Jego debiutem książkowym był tomik poezji Erszte gezangen (Pierwsze pieśni, Lwów 1922), a pierwszą jego powieść o Żydach w Palestynie Ojf ałter erd (Na starej ziemi, 1927) opublikował B. Kleckin. Jednak największe uznanie krytyki zyskał R. opowieściami z galic. miasteczek (sztetł), m.in. Der weg cu Jisroel (Droga do Izraela, 1950). Nie poniechał też związków z teatrem, występując na scenie i kierując teatrami jidysz w Stanach Zjedn. oraz tworząc dramaty (m.in. Di Gołdene Rojze = (Złota Róża; misterium związane z lwow. legendą o synagodze Złotej Róży, opublikowane w „Judiszer Literariszer Kalender”). Pod koniec życia R. pisał także w języku hebrajskim.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.