parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., E(j)cha= Jakże; nazwa pochodzi od pierwszego słowa księgi; Kina, Kinot [l.mn., hebr., kina = elegia, pieśń żałobna, lamentacja, tren];jid., Ejche, Ejcho, Kine, Kines) – w kanonie Biblii Hebrajskiej szósta księga w dziale Pism; trzecia pośród Pięciu Zwojów. W Septuaginciei Wulgacie L. dołączone zostały do Księgi Jeremiasza, zaś w kanonie Biblii chrześcijańskiej zamieszczono je po owej Księdze.L. składają się z pięciu poetyckich elegii, poświęconych klęsce Królestwa Judzkiego (Juda) pod najazdem Babilończyków, zburzeniu Jerozolimy przez Nabuchodonozora (587/586 p.n.e.) i niewoli babilońskiej. Ich autorstwo tradycja żydowska przypisuje prorokowi Jeremiaszowi, który był świadkiem owych wydarzeń. L. odczytywano w dniu postu Tisza be-Aw, upamiętniającego zburzenie Świątyni Jerozolimskiej. Rozdziały I, II i IV mają budowę akrostychu, to znaczy każdy wers zaczyna się od kolejnej litery alfabetu hebrajskiego; każdy rozdział liczy więc 22 wersy (tj. tyle, ile jest liter w alfabecie); natomiast w znacznie dłuższym rozdziale III, składającym się z 66 wersów, każde kolejne trzy wersy zaczynają się od tej samej litery; ostatni V rozdział, złożony z 22 wersów, nie jest już pisany akrostychem. (Zob. też E(j)cha Raba; kinot)
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.