parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebr., dosł.: pietruszka bądź seler; słowo prawdopodobnie zapożyczone z j. pers., za pośrednictwem j. aram.) – nazwa symbolicznej potrawy, używanej podczas sederu, którą zwyczajowo jest zielone warzywo – przede wszystkim pietruszka, seler bądź ogórek. W Europie Wschodniej oraz wśród pochodzących z niej Żydów, jako k. czasem używano gotowanych ziemniaków. Podczas wiosennego święta Pesach potrawa ta symbolizuje odradzanie się natury. K. spożywa się na początku uczty sederowej (po otwierającym ją kid(d)uszu). Osoba przewodnicząca sederowi obmywa ręce, nie wygłaszając zwyczajowo stosowanego przy tym błogosławieństwa. Następnie macza się k. w słonej wodzie, będącej symbolem łez, wylanych przez Izraelitów w niewoli egipskiej. Po zjedzeniu k. odmawia się błogosławieństwo, chwalące Najwyższego, jako Stwórcę owoców ziemi. Ta część uczty sederowej symbolicznie ukazuje narodziny narodu żydowskiego w okresie wyjścia z Egiptu. Można przypuszczać, że zwyczaj ów nawiązuje do wzorców, zaczerpniętych z uczt grecko-rzymskich w starożytności, gdy warzywa maczane w solonej wodzie podawano jako przystawkę przed zasadniczym posiłkiem. Stanowiło to więc nawiązanie do sposobu ucztowania ludzi wolnych. Do samego zwyczaju „maczania” (zanurzania) potraw nawiązuje też jedno z tradycyjnych Czterech pytań, recytowanych podczas sederu. Talmud ( Pesachim 114b) podaje także inne wyjaśnienia, dotyczące znaczenia obyczaju używania podczas sederu różnych warzyw; m.in. miał on służyć zwróceniu uwagi dzieci na porządek przebiegu uczty.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.