parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(hebrajski, owoce, których nie należy zrywać w ciągu pierwszych trzech [a po zburzeniu Świątyni Jerozolimskiej – czterech] lat od zasadzenia drzewa, napletek, obrzeżek; przenośnie: owoc zakazany) – 1. prawo religijne, związane z przykazaniem biblijnym (Kpł 19,23-24), zgodnie z którym zabronione jest zrywanie owoców z drzew, liczących mniej niż cztery lata. Przez pierwsze trzy lata w ogóle nie należało ich zrywać, a te które pochodziły z czwartego roku uprawy – powinny być przeznaczone na ofiarę dla Pana i zaniesione do Jerozolimy (albo kwota odpowiadająca ich wartości plus piąta część owej wartości powinna być darowana na rzecz Jerozolimy). Po zburzeniu Świątyni (70 n.e.) zakaz zrywania owoców rozciągnięto na cztery lata i dopiero począwszy od piątego roku uprawy owoce można było zrywać i jeść. (Por Tu bi-Szwat) ; 2. owoce pochodzące z drzew, liczących mniej niż cztery lata ; 3. nazwa dziesiątego traktatu pierwszego porządku Miszny (Zeraim), składającego się z 3 rozdziałów. Odnosi się on do wspomnianego wyżej biblijngo zakazu zrywania owoców z drzew przez pierwsze trzy lata po ich zasadzeniu, i obowiązku traktowania ich tak, jakby były „nieobrzezane” i „nieczyste”. Wyliczono w nim gatunki roślin, których dotyczy prawo o., a także możliwości różnego zastosowania go w odniesieniu do sadów i winnic, znajdujących się poza granicami Erec Israel (tradycja nakazywała stosowanie tego prawa także do drzew rosnących poza Erec). Komentarze i uzupełnienia do tego traktatu znajdują się w Talmudzie Jerozolimskim oraz w Tosefcie.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.