parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
porozumienie polityczne kilku partii mniejszości narodowych, utworzone 17 VIII 1922, przed wyborami parlamentarnymi, w rezultacie rozmów prowadzonych w pierwszej połowie tego roku. Było ono odpowiedzią na tendencje do postrzegania Polski jako państwa narodowego, po jej okrzepnięciu i ustaleniu granic. Ze względu na różnice, dzielące partie, B.M.N. ograniczał swój program głównie do obrony praw mniejszości. Jednym z głównych architektów B.M.N., był I. Grünbaum. Mimo krytyki tego sojuszu ze strony syjonistów z Galicji Wsch. i socjalistów, do B.M.N. przed wyborami do sejmu w 1922 weszły m.in. wszystkie partie żydowskie, poza socjalistami i fołkistami. Zapewniło to mniejszości żydowskiej znaczny udział w sukcesie wyborczym B.M.N., który był drugą co do wielkości siłą w parlamencie oraz najliczniejszą reprezentacją sejmową i senacką w dziejach II Rzeczypospolitej. B.M.N. był atakowany przez kręgi nacjonalistyczne, zwłaszcza po wyborze Gabriela Narutowicza na prezydenta. Kryzys sojuszu nastąpił już w 1923, gdy większość posłów żydowskich głosowała przeciw składowi rządu Władysława Sikorskiego. Przed wyborami w 1928 B.M.N. został reanimowany (na pocz. 1927), jako techniczny sojusz wyborczy. Tym razem nie zyskał tak licznego poparcia ugrupowań żydowskich (odmówili mu go ortodoksi, część fołkistów i część syjonistów), toteż nie powtórzył sukcesu z poprzedniej elekcji i miał mniejszy wpływ na wielkość reprezentacji mniejszości żydowskiej w parlamencie. Władze sanacyjne postrzegały go wyraźnie jako ugrupowanie opozycyjne, co w znacznym stopniu zaważyło na stosunku doń sił, pragnących bodaj ograniczonej współpracy z obozem rządowym.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.