parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1910 Wilno – 1982 Nowy Jork) – poeta i prozaik, tworzący w języku jidysz. Wcześnie osierocony, studiował w jesziwach Wilna, Bielska, Olkienik, Białegostoku i Nowogródka. Wykształcenie świeckie zdobywał jako samouk. W 1932 opuścił jesziwę i zaczął pisać wiersze (debiutował w 1932). Był czołową postacią grupy lit. „Jung Wilne”, która kojarzyła motywy tradycyjne z poezją uniwersalną. Publikował w czasopismach literackich i prasie (m.in. w: „Jung Wilne”, „Literarisze Bleter”, „Cukunft”, „In Zich”). Przed wojną wydał dwa tomy; zbiór wierszy Jo (Tak, Wilno 1936) oraz poemat o życiu talmudystów i kabalistów Musernikes (Musarnicy, Wilno 1939). W 1941-1946 przebywał w Związku Radzieckim. Potem krótko mieszkał w Polsce i Francji, a w 1948 osiadł w Nowym Jorku. Po wojnie wydał m.in.: tomy poetyckie Dojres (Pokolenia, 1945), Plejtim (Ocaleni, 1947), poemat Ojf di churwes (Na ruinach, 1947), wiersze i poematy Farwoksene wegn (Zarośnięte drogi, 1947), Der Mames cawoe (Testament matki, 1949), Szajn fun farłoszene sztern (Światło zgasłej gwiazdy, 1950), Der Mencz fun fajer (Człowiek ognia, 1962). W swej poezji sugestywność obrazowania łączył z rygorami sztuki poetyckiej. Opublikował także kilka tomów opowiadań i nowel, w tym: Majn mames szabosim (Szabasy mojej mamy, 1955), Der Szułhojf (Sąd synagogalny, 1958); Der Sztumer minjen (Cichy minjan, 1976); powieść Di Agune (Aguna, 1961). W twórczości powracał kilkakrotnie do przeżyć i wspomnień z młodości, w tym ruchu musar i jesziwy nowogródzkiej (por. Hurwic Josef Josł; Be(j)t Josef), m.in. w powieści Cemach Atlas (1967).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.