parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(XVI w.) – dzierżawca mennicy wileńskiej, główny celnik w Wielkim Księstwie Litewskim, serwitor dworu królewskiego. W 1561, do spółki z Żydem brzeskim Jakubem Długaczem, wydzierżawił browary w Bielsku, Narwi i Kleszczelach. Wraz z nim, dopuściwszy jeszcze do spółki Dawida Szmerlowicza, w 1562 wziął w arendę cło wileńskie. W 1563 wszyscy trzej, jako celnicy „hospodarscy” (tj. wielkoksiążęcy), dzierżawili większość komór celnych w państwie litewskim (m.in. w Grodnie, Kobryniu, Łucku, Mińsku, Nowogródku, Prużanie i Wilnie). W 1564 zainscenizowano proces o mord rytualny przeciw Bernatowi Abramowiczowi, agentowi I.B. z B.L. Bernat, poddany torturom, przyznał się do winy, a sąd miejski natychmiast skazał go na śmierć. Pod szubienicą skazaniec zapewniał, iż zeznał nieprawdę, bo nie wytrzymał tortur. Wbrew protestom I.B. z B.L. oraz przedstawicieli starszyzny żydowskiej, wyrok wykonano. Oburzony jawnym bezprawiem mieszczan, król Zygmunt II August zaostrzył dekret z 1557, przewidujący ciężkie kary dla osób oskarżających Żydów o mord rytualny lub profanację hostii, i zarządził, by w przyszłości powoływać przed sąd oskarżonych o te zbrodnie tylko wtedy, gdy czterech spośród chrześcijan i trzech Żydów zgodnie zezna prawdziwość oskarżenia. W 1565 spółka, złożona z I.B. z B.L., Dawida Szmerlowicza i kupca warszawskiego, Melchiora Walbacha, objęła w dzierżawę skład solny w Brześciu Litewskim. W ostatnich latach panowania króla Zygmunta Augusta I.B. z B.L. był dzierżawcą wszystkich komór celnych w państwie litewskim. Odegrał także znaczącą rolę jako współdzierżawca mennicy wileńskiej; w 1565 objął ją w dzierżawę do spółki z dworzaninem i sekretarzem królewskim, Walentym Iberfeldem. I.B. z B.L. kontynuował ożywioną i wszechstronną działalność gospodarczą w okresie panowania Stefana Batorego, który uhonorował go tytułem serwitora swego dworu.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.