parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1904 Kowel – 1975 Szczecin) – poeta; syn garbarza. Był samoukiem, od młodości interesował się literaturą piękną – żydowską i polską. Debiutował wierszami drukowanymi w dzienniku „Fołks-Cajtung” (1933), następnie w tygodniku „Wochnszrift far Literatur, Kunst un Kultur” (jid., Tygodnik Poświęcony Literaturze, Sztuce i Kulturze) oraz w innych periodykach. Podczas II wojny światowej przebywał w Związku Radzieckim, a w 1941–1943 – służył w Armii Czerwonej. Jego żonę i syna zamordowali okupanci. Po wojnie przez pewien czas mieszkał w Warszawie, następnie (1950) przeniósł się do Szczecina, gdzie pracował zarobkowo jako robotnik. Nie zaniechał jednak twórczości; należał do grupy żyd. pisarzy, skupionych wokół pisma „Jidisze Szriftn”. Wydał kilka tomików wierszy w języku jidysz (wszystkie w Warszawie): Felder grinen (Zielenią się pola, 1950), Ich hob farflanct a bojm (Posadziłem drzewo, 1954), Alejn mit zich (Sam ze sobą, 1959), Ich hob zich ojsgestrojmt a zun (Wymarzyłem sobie słońce, 1963), Di szprach fun dajne ojgn (Mowa twoich oczu, 1967) i Widerklangen (Odgłosy, 1974). Był też autorem sztuki teatralnej Nowe kłosy, wystawionej we Wrocławiu na festiwalu żyd. zespołów dramatycznych. Liczne wiersze R. były tłumaczone na j. pol., m.in. w Antologii poezji żydowskiej (Zewa Szepsa, Londyn 1980, i S. Łastika, Warszawa 1983). A. Słucki wydał zbiór jego wierszy pt. Spalony gołąb (1967). Wybór Modlitwa wilka ukazał się w opracowaniu kilku tłumaczy (1979). R. był działaczem TSKŻ. Otrzymał nagrodę literacką miasta Szczecina (1975).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.