parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1896 Dmytrow, Galicja – 1976 Nowy Jork) – poeta, powieściopisarz, tłumacz, krytyk. Debiutował w 1912, jako uczeń gimnazjum lwowskiego (jego nauczycielami byli m.in.: Józef Kleiner i Władysław Witwicki). W 1914 zgłosił się na ochotnika do Legionu Wschodniego. Po jego rozwiązaniu zapisał się na wydziale filozofii uniwersytetu wiedeńskiego. Zaprzyjaźnił się wówczas z pisarzem, Józefem Rothem (1894-1939). W 1916 został wcielony do armii austro-węgierskiej; w 1918 zwolniony – na nowo podjął studia na UJK. W 1919-1921 pracował jako nauczyciel, związał się z grupą literacką „Zdrój”, a od 1920 ze „Skamandrem” i z „Wiadomościami Literackimi”. W tym okresie opublikował Hymny (1920), Gilgamesza (1922), przekład Odysei (1924; w 1935 nagroda polskiego PEN-Clubu). Był kierownikiem literackim Teatru Miejskiego i wykładowcą Szkoły Dramatycznej w Łodzi (1921-1924). W 1927 zamieszkał w Warszawie. W 1936 otrzymał nagrodę „Wiadomości Literackich”, a w 1937 Złoty Wawrzyn Polskiej Akademii Literatury za powieść Sól ziemi (na j. niem. tłumaczył ją I. Berman); w 1943 – nagrodę American Academy of Arts and Letters oraz National Institute of Arts and Letters. Od 1939 W. przebywał we Francji i Portugalii, a od 1941 w Nowym Jorku, gdzie był współredaktorem „Tygodnika Polskiego”. W ostatnich latach życia przygotował do druku tom wierszy Poezje (Warszawa 1978), w którym – oprócz Hymnów – znalazł się także wybór Z wierszy przygodnych i pisane w ostatnim okresie Esencje. Choć W. był twórcą silnie zasymilowanym z kulturą polską, to jednak nie odcinał się od swych żydowskich korzeni („Ja, Józef Wittlin, z pokolenia Judy” pisał w wierszu Psalm). Interesował się żydowskim życiem kulturalnym (pisał recenzje tomików poetów polsko-żydowskich, w tym swego ucznia, K. Dresdnera). W okresie międzywojennym antysemici odmawiali mu miana poety polskiego. Głęboko przeżył tragedię Zagłady Żydów; kilka jego wierszy weszło do kanonu literatury Holokaustu (m.in. Żydom w Polsce i Na Sądny Dzień Żydowski roku 1942/5703). Był również autorem wstępu, pt. Pokłon poetom ghetta, do antologii Poezje Ghetta (Nowy Jork 1945), która pierwotnie ukazała się jako druk konspiracyjny w Warszawie w 1944 pt. Z otchłani.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.