parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1887 Radomsko – 1942 Treblinka) – pedagog, kompozytor, wokalista, dyrygent. Jego ojciec, Szlomo Z., był kantorem w Radomsku; kierował początkowym wykształceniem muzycznym syna. Z. pracował jako nauczyciel muzyki w żydowskim gimnazjum im. L. Weintrauba. Przed I wojną światową założył w Radomsku sekcję muzyczną przy tamtejszej organizacji młodzieżowej „Kultura”; utworzył chór, organizował imprezy muzyczne. Pod koniec wojny, z jego inicjatywy, „Kultura” odkupiła instrumenty muzyczne od opuszczających miasto żołnierzy austriackich; Z. utworzył orkiestrę, która dawała koncerty. Po zakończeniu działań wojennych zamieszkał w Częstochowie. Został dyrygentem chóru wielkiej synagogi gminnej, pracował jako nauczyciel muzyki w miejscowym gimnazjum. Studiował na kierunku pedagogicznym w warszawskim konserwatorium. Utworzony przez niego w Częstochowie chór liczył 120 osób; występował z towarzyszeniem 60-osobowej orkiestry. Po przeniesieniu się do Łodzi Z. kierował i dyrygował łódzkim chórem „Hazomir”, działającym przy Żydowskim Towarzystwie Muzyczno-Literackim. Pomimo kryzysu w 1932, związanego z odejściem części śpiewaków do utworzonego przez I. Fajwyszysa chóru „Szir” (hebr., Pieśń), Z. udało się utrzymać wysoki poziom zespołu. Pod jego dyrekcją w 1939 wystawił on operę Traviata Giuseppe Verdiego, z tekstem w przekładzie na język jidysz. Jako kompozytor, Z. opracowywał dla chóru żydowskie pieśni ludowe i artystyczne. W pierwszych dniach II wojny światowej ewakuował się do Białegostoku. Po zajęciu miasta przez Rosjan kierował chórem fabrycznym oraz współkierował miejską rozgłośnią radiową. Po pewnym czasie powrócił do Warszawy, gdzie w getcie znajdowała się jego rodzina. Wkrótce stworzył tu i prowadził chór (także międzyszkolny chór dziecięcy). Zginął w obozie zagłady w Treblince, dokąd został wywieziony na początku Wielkiej Akcji.
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.