parochet (hebr.; jid. porojches) – w synagodze bogato zdobiona zasłona na aron (ha-)kodesz. Geneza zwyczaju zawieszania p. sięga czasów biblijnych i odwołuje się do nakazów Bożych, odnoszących się do urządzenia Pierwszego Przybytku. Używany współcześnie p. jest odpowiednikiem zasłony, która w Namiocie Spotkania (a potem w Świątyni Jerozolimskiej), oddzielała miejsce Święte (hebr. Kodesz) od Najświętszego ( Święte Świętych), gdzie stała Arka Przymierza (Wj 26,31-34; 2 Krn 3,14). Kryła ona przed oczyma [więcej...]
Szanowni Państwo!
Udostępniliśmy Polski Słownik Judaistyczny w Portalu Delet.
Jest to wersja testowa (beta), w związku z czym na stronie mogą pojawić się błędy.
Zachęcamy do korzystania.
haskala (hebr., edukacja, nauczanie, erudycja, oświecenie; jid. haskole) – nurt w kulturze żydowskiej rozwijający się w Europie od lat 80. XVIII w., powstały pod wpływem oddziaływania haseł oświecenia w krajach europejskich, jak również szeroko rozumianych tradycji nurtu racjonalistycznego w filozofii żydowskiej, począwszy od Majmonidesa i jego zwolenników. Już w latach 40. XVIII w. zaczęły się pojawiać wybitne jednostki, będące jego protagonistami, w tym wielu Żydów pochodzących z terenów [więcej...]
Rosz ha-Szana Rosz ha-Szana (hebr., Początek Roku; jid. Roszeszone) – 1. święto Nowego Roku, zw. też w Polsce Świętem Trąbek, Trąbkami – obchodzone pierwszego i drugiego dnia tiszri, będące początkiem Jamim Noraim, które kończą się w dniu Jom Kipur. Pierwotnie, tzn. w BH święto to określano jako Zichron Terua (hebr., Upamiętnienie Dęcia w Szofar) oraz Jom Terua (hebr., Dzień Dęcia w Szofar). Nazwa R. ha-Sz. pojawia się dopiero w Misznie, gdzie wyliczono cztery daty w kalendarzu żydowskim, będące pierwszym [więcej...]
(1886 Warszawa – 1946 Łódź) – operator filmowy. Pracę w kinematografii rozpoczął w 1903. Wkrótce przeniósł się do Berlina, gdzie pracował dla kilku wytwórni, także jako operator. W kraju pracował od 1908. W okresie I wojny światowej przebywał w Rosji; robił zdjęcia dla tamtejszych wytwórni. Po powrocie do kraju, w 1918 został szefem technicznym spółki „Polfilm”, dla której m.in. realizował kroniki Dziennik „Polfilmu” z frontów walki o granice państwa, filmy fabularne i dokumentalne (m.in. Obrona i odsiecz Lwowa, 1919) oraz propagandowe. Był wykładowcą w szkole przy wytwórni „R.P.-Film” (1923-1924), współzałożycielem Polskiego Związku Producentów Filmowych. Kierował kilku laboratoriami filmowymi, w tym wytwórni „Falanga” (1933-1939). W okresie okupacji niemieckiej wykonywał zdjęcia dla kontrwywiadu AK. Po powstaniu warszawskim zamieszkał w Łodzi, gdzie po wojnie zaczął pracować w wytwórni „Film Polski”. Z filmem żydowskim był związany od jego początków, jako operator obrazów Chasydka i odstępca (1911) oraz Der wiłder foter (jid., Okrutny ojciec, 1911). W 1912-1914 pracował kolejno dla żydowskich wytwórni: „Siła” i „Kosmosfilm”, dla których wykonał zdjęcia do filmów: Got, mencz un tajwł (jid., Bóg, człowiek i szatan, 1912); Di farsztojsene (jid., Odrzuceni [Wydziedziczeni], 1912); Mirełe Efros (1912); Dem chazns tochter (jid., Córka kantora, 1913) Di szchite (jid., Ubój rytualny, 1913); Gots sztrof (jid., Kara Boża [Przekleństwo losu], 1913); Hercełe mejuches (jid., Fatalna klątwa, 1913), Zajn wajbs man (jid., Bigamistka, 1913); Di farsztojsene tochter (jid., Wyklęta [Odtrącona] córka, 1915). W 1914 – dla „Kosmosfilmu” – realizował w Palestynie film dokumentalny o życiu osadników żydowskich ( Ziemia Święta – Egipt – Palestyna).
Prezentujemy Polski Słownik Judaistyczny (PSJ) w nowej, odświeżonej formie.
PSJ umożliwia szybki i wygodny dostęp do blisko czterech tysięcy haseł dotyczących kultury i historii Żydów polskich. Słownik przybliża użytkownikom takie zagadnienia jak religia, nauka, obyczaje, sztuka, polityka, życie codzienne i gospodarcze. Bardzo ważną i dużą część słownika stanowią biogramy najwybitniejszych przedstawicieli świata kultury żydowskiej oraz polsko-żydowskiej. PSJ stanowi idealny punkt wyjścia do dalszych poszukiwań i badan nad kulturą żydowską. Stanowi także przydatne narzędzie dla wszystkich zajmujących się działalnością edukacyjną i kulturalną.
Polski Słownik Judaistyczny powstał jako praca zbiorowa pod. red. Zofii Borzymińskiej i Rafała Żebrowskiego.
Projekt będzie stopniowo rozwijany we współpracy ze specjalistami i pracownikami Żydowskiego Instytutu Historycznego. Powstałe nowe hasła słownikowe zostaną zaktualizowane w oparciu o najnowsze badania i stan wiedzy. Wybrane zagadnienia zostaną uzupełnione o materiały wizualne oraz linki do plików źródłowych.